Statue en porcelaine recouverte de glaçure cyan

Époque : dynastie des Shang

时代:商代

Lieu de déterrement : une tombe de la dynastie Shang près du parc du peuple dans la ville de Zhengzhou

出土地点:郑州市人民公园附近的一处商代墓葬中

La porcelaine, également connue sous le nom de cinquième invention de la Chine, a écrit une page glorieuse de l’histoire de l’humanité et est devenue l’ambassadrice de la nation chinoise, gagnant en renommée tant en Chine qu’à l’étranger.

瓷器,也被称为中国的第五大发明,为人类历史写下了光辉的一页,也成为中华民族的形象大使,蜚声海内外。

La statue en porcelaine primitive d’un motif en chevron et recouverte d’une fine glaçure cyan. Comparée à la porcelaine mature ultérieure, cette statue en porcelaine a de nombreuses couleurs originales, mais elle a essentiellement les caractéristiques de la porcelaine. C’est la porcelaine la plus ancienne en Chine à l’heure actuelle.

原始瓷尊器身饰方格纹,上施青色薄釉。此瓷尊较之于后来成熟的瓷器,虽带有不少原始的色彩,但已基本具备瓷器的特征,是目前中国最早的瓷器。

La statue en porcelaine recouverte de glaçure cyan mesure 25,6 cm de haut et 21,4 cm de diamètre. Elle présente une large ouverture, une lèvre arrondie, un cou bouclé, des épaules pliées et un abdomen profond, dont la partie inférieure de l’abdomen est rétractée vers l’intérieur, avec un fond plat concave. Les épaules sont décorées d’un motif de natte et l’abdomen est décoré d’un motif de panier. L’intérieur et l’extérieur sont décorés d’une glaçure jaune cyan, la couleur de la glaçure est brillante et translucide, avec des gouttes de glaçure.

青釉瓷尊高25.6厘米,口径21.4厘米,尊为大敞口,圆唇,束颈,折肩,深腹,腹下部内收,平底内凹。尊肩部饰席纹,腹部饰篮纹,内外施青色泛黄釉,釉色光亮晶莹,有釉滴。

La statue en porcelaine recouverte de glaçure cyan présente essentiellement les caractéristiques de la porcelaine. Sa texture est dure et délicate, elle émet un son net lorsqu’elle est frappée et son os fœtal a une faible perméabilité à l’eau. Elle est faite d’argile blanche et la température de cuisson est d’environ 1200 degrés. Il s’agit d’une des premières porcelaines vues à l’heure actuelle.

青釉瓷尊已基本具备了瓷器的特征,其质地坚硬细腻,叩之有清脆之声,胎骨渗水性弱,是以高岭土为胎烧制而成,烧制温度在1200度左右,是目前所见的最早的瓷器之一。

La statue en porcelaine primitive mise au jour dans les tombes de la dynastie des Shang à Zhengzhou a fait remonter l’histoire de la cuisson de la porcelaine chinoise à 3600 ans, ce qui montre que la production de porcelaine en Chine a une longue histoire. La mise au jour de la statue en porcelaine primitive et de la statue en porcelaine recouverte de glaçure cyan à Zhengzhou marquent le début d’un nouveau chapitre dans l’histoire de la fabrication de porcelaine chinoise.

郑州商代墓葬出土的原始青瓷把中国烧造瓷器的历史提前到3600年前,说明了中国瓷器生产源远流长。郑州原始瓷尊和青釉瓷尊的出土,标志着中国瓷器制造史新篇章的开启。(来源:河南新闻广播)