History丨虎年说虎,豫博这件古物与虎相关
Tiger culture is one of the earliest totem cultures, which originates from ancient nature worship and totem worship, has being an important part of Chinese traditional culture. In China, tiger is a symbol of majesty, courage and justice, as well as status, reverence and good fortune. Many people like to hang pictures of the tiger and display tiger ornaments at home.
虎文化是起源最早的图腾文化之一,它源于远古自然崇拜和图腾崇拜,是中华传统文化的重要组成部分。在中国,虎象征着威严、勇猛、正义,也象征着地位、尊崇和福气,很多人喜欢在家里挂虎图、摆虎件。
photo / hn.ifeng.com
“The sapphire jade pendants in the tiger shape” of Henan Museum, is a spring and Autumn period jade unearthed from Xiasi Town in Xichuan, Henan province in 1978.It is 14.6cm long and 4.4cm wide. With the greenish and gray color, the tiger arches its back with a low bow,the limbs and tail are curled. The whole body of the tiger is decorated with stripes. There are a few geometric patterns on its abdomen and legs, and the other side is smooth and unornamented
河南博物院院藏文物“青玉虎形佩”,是1978年河南淅川下寺出土的春秋时代的玉器,长14.6厘米、宽4.4厘米。“青玉虎形佩”玉质泛青灰色,虎低首拱背,曲肢卷尾。虎身一面通体满饰虎纹,腹部、双肢处刻有少许几何纹,另一面光滑无纹饰。
As one of the characteristic jade wares of the Spring and Autumn Period, the pattern of "The sapphire jade pendants in the tiger shape" is evenly distributed and the image is vivid and fine, which reveals the superb artistic level of ancient Chinese jade wares. As the main component of a group of jade pendants, it is not only a symbol of the nobility's status and rank, but also gives the wearer a gentleman's character of “ as good as jade".
作为春秋时期颇具特色的玉器之一,“青玉虎形佩”图案分布均匀,形象生动精细,显露出我国古代玉器制作的高超艺术水准。作为组玉佩中的主要构件,它不仅是贵族标志身份和等级的表征,而且赋予了佩戴者“美如玉”的君子格调。
文本来源:郑州日报