Talents in Zhengzhou -- Dr. Wang Jun : Students Become Scholar-Tyrant 丨智汇郑州 中科院博士王俊:三尺讲台上培养出多名“学霸”
Dr.Wang Jun (right) guides the experiment.
Wang Jun was absolutely a "learned tyrant" when he was a student. In those days when he was in high school, Wang Jun won the first prize in provincial physical competition and was recommended to physics speciality of Nankai University. After graduation, he continued his study in Chinese Academy of Sciences, where he got a master and doctor degree.
学生时代的王俊绝对是“学霸”一枚,当年就读高中的时候,王俊就曾获物理竞赛省级一等奖,被保送至南开大学物理专业,本科毕业后到中科院读了硕士和博士。
In 2013, Wang Jun was introduced to Zhengzhou Foreign Languages School as a top talent. In recent years, he has trained many outstanding graduates on the three-foot podium, while outside the classroom he helped more young teachers.
2013年,作为高层次人才,王俊被郑州外国语学校引进到学校任教。这些年,他在三尺讲台上培养出许多优秀的高中毕业生,而在讲台外,他传帮带更多的青年教师。
Wang Jun said: "I wanted to be a teacher all that time. Fortunately , there was a talent introduction policy in Zhengzhou Foreign Languages School, so I came to Zheng and became a teacher. At that time, many of my friends and colleagues thought it was incredible." Wang Jun said . He was not major in education, so it is a big challenge for a teacher without any teaching experience .
王俊说:“我一直挺喜欢老师这个职业,当时郑外有引进人才的计划,一拍即合,我就来了郑外,也当上了老师,当时不少朋友同事都觉得不可思议。”王俊说,对于他这么一个非师范毕业、没有丝毫教学经验、初来乍到的门外汉来说,这是一个非常大的挑战。
"In Zhengzhou Foreign Languages School, a teacher who graduated from a normal university still needs about 10 years of teaching experience to lead a competition class, while for me, I have such an opportunity once I came here. It means the school trusts me."
“在郑外,一般师范类大学毕业的老师,需要10年左右的教学经验,才会带竞赛班,当竞赛教练。一来我就有这样的机会,也是学校对我的信任。”
Studying different types of questions every day with his students, Wang Jun gradually adapted to the working environment and the pace of work. He picked up the physical knowledge, competition skills again, and the students had confidence in him gradually. Finally he completed the yearly teaching task smoothly.
每天和学生们一起做题、改题、讲题、钻研,王俊逐渐适应了工作环境、工作节奏,把遗忘的物理知识、竞赛技巧都重新捡了起来,学生们也逐渐对他有了信心,最终平稳地完成了当年的竞赛教学任务。
In this year's college entrance examination, 4 students in the class leaded by Wang were admitted to Peking University, 4 Tsinghua University, and 38 stepped into"985" universities, accounting for 70% of the class in total.
今年高考,王俊所带的班共有4人被北京大学录取,4人被清华大学录取;38人被“985”高校录取,占全班总人数的70%。
On September 15 this year, Dr. Wang Jun studio of Zhengzhou Foreign Language School was officially established. Wang Zhongli, the principal of Zhengzhou Foreign Languages School said: in order to bring Dr. Wang’s superiority into full play, and do more for the cultivation of high school young teachers and outstanding students, our school set up the studio for Dr. Wang Jun.
今年9月15日,郑州外国语学校王俊博士工作室正式挂牌成立。郑州外国语学校校长王中立说:“此次学校为王俊博士成立工作室,是为了发挥王俊博士学科前沿方面的优势,为学校青年教师高端培养、优秀学生培养等方面多做一些工作。”
Based on Zhengzhou Foreign Languages School, Wang Jun and his team are ready to build this studio into a platform where different ideas are integrated, and where young educators and outstanding students can learn from each other. Moreover, the studio's activities are not just for physics but for all science departments.
王俊和他的团队准备把这个工作室打造成为立足于郑外,面向青年教育工作者、优秀学生群体的交流、学习、创新平台。并且,工作室开展的活动不只是针对物理学科,而是所有的理科。
"The establishment of Dr Wang Jun's studio is one of measures that Zhengzhou Foreign Languages School plans to train high-end young teachers independently." Wang Zhongli said that Zhengzhou Foreign Languages School is making progress toward the most famous middle schools in the country, and the key to realizing this goal is that the school should have a capable team of teachers, especially young teachers.
“王俊博士工作室的挂牌成立,是郑州外国语学校自主培养高端青年教师计划的一系列举措之一。”王中立说,郑州外国语学校正在向全国最著名中学迈进,这一目标实现的关键,就在于学校要有一个水平高、能力强的教师团队,尤其是青年教师团队。